みんなに笑われた、、、なぜ

こんにちは!こんばんわ!

じゅんです!

 

少しづつ中国語を学んでいく中

わかりやすく学んでいきたいですよね

 

わからない言語のみで

学んでいくのは

きっと難しいので

日本語と中国語

文法の違いが分かったら

理解しやすいと思います!

 

 

 

発表したらみんなに笑われて

恥ずかしい思いをしたことがあります。

理由は

文法ミスをしてしまったからです、、、!

f:id:enjoyhanyu:20210924150650j:plain



 

そんなことが起こってほしくないので

 

 

 

今回は

日本語と中国語の文法の違い

をわかりやすく

ご紹介していきます!

 

1 基本の語順は「主語+述語+目的語」

中国語は基本の語順が日本語と違います。

例 中 我 看 书

       日 私は 本を 買う

 

日本語は目的語と

述語が逆になるので

覚えときましょう!

 

2 「は」「が」などの助詞がない

日本語には「~は」「~が」

といった助詞が

中国語にはありません。

 

例 中 我 爱 你

   日 私「は」 あなた「を」 愛している

 

中国語を直訳すると

は、を、がはいっていません!!

 

逆に気にしないで

語順を並べばいいじゃん

とおもった

 

あなた!!!

 

語順を適当に並べたら

意味も変わっていきます!!

 

3 語順が変わるだけで文の意味も変わる

日本語は語順が変わっても

文の意味は変わらないことが大半ですが、

中国語は語順が変わると文の意味も変わります。

 

日本語は「助詞が文の意味を決める」のに対し、

中国語は「語順が文の意味を決める」からです。

例 日 ①:僕は あなたを 愛してる。
    ②:あなたを 僕は 愛してる。

 

 中  

    ①:我 爱 你(日本語訳:僕はあなたを愛してる)。

    ②:你 爱 我(日本語訳:あなたは僕を愛してる)。

 

違いはわかりますか??

これは間違ってしまったら

みんなに笑われてしまうので

起きないために

メモ

しときましょう!!

f:id:enjoyhanyu:20210925163756j:plain

 

今回は

「日本語と中国語の文法の違い」

についてでした!

 

最後まで

閲覧ありがとうございました!!